〖灯谜〗“坚贞还自抱,何事斗群芳”(英国诗人连其著名诗句)兰德:我谁也不争

“坚贞还自抱,何事斗群芳”(英国诗人连其著名诗句)兰德:我谁也不争
作者:陈挺 赏析:杨耀学

【赏析】

[赏析]这是“每文杯”全国兰花专题灯谜创作大赛的一条获奖谜作,面出清代郑燮(郑板桥)《题画》:“兰草已成行,山中意味长,坚贞还自抱,何事斗群芳?”郑板桥诗书画三绝,一生只画兰、竹、石,自称“四时不谢之兰,百节长青之竹”,此诗即是以物托志,以兰自喻。谜人提取后二句,“自抱”,“何斗”,清晰地表明了与世无争之意。因诗是写兰花品德的,底出人名“兰德”二字贴切,“我谁也不争”这几个字也摄得面句孤芳自赏的诗魂。“自”与“我”,“何”与“谁”,“斗”与“争”,映照十分工稳。英国诗人兰德(1775---1864),暮年有一首小诗《生与死》,恰是表达不为世俗纷扰打动的。杨绛先生很喜欢这首美丽的小诗,用它作为

《杨绛散文》的卷首诗词,并把首句译作“我谁也不争”,表达了她从容、宁静的人生态度。可见古今高人共一怀抱,中外雅士有相同心曲。谜人读古诗,也读外国名诗,是最好的读者和知音。谜人深入了郑燮、兰德、杨绛的内心,知道他们心里种的是兰花,他们高洁,典雅,坚贞不渝,充满自信。兰花是生命之花,内心的信条,立身处世的根本,这也是谜人的情操。

应当指出,“我谁也不争”是译文,对此句,除上述的杨绛外,刘元、王佐良、孙梁等人,对此句分别译作“不与人争”“吾生无争”“我没跟谁争”等等,均忠实于原意,符合“信达雅”。“译”和“释”,字形相似,法理相通,今天讲清楚“译”“释”联系的,乃是谜人。我们说,有的谜得巧,有的谜得气,有的谜得形,而本谜则是得心。清澈淡泊、高风亮节的兰花,就是本谜之心。




「还没有人赞赏,支持一下」

谜材网

真诚赞赏,手留余香

使用微信扫描二维码完成支付

 灯谜标签: 陈挺 英国诗人
 编辑整理:谜萃网 www.micui.com 转载请注明出处!
 发布时间:2020-12-03 07:47
 阅读 

 微信公众号:谜材网(cdengmi)
 版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分原作者已无法考证,版权归原作者所有。谜萃网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
 转载及复制,请注明出处!谜萃网
 本文链接:http://www.micui.com/dengmi/5901.html

顶一下[0]

踩一下[0]